李商隐《杜工部蜀中离席》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:50:52

杜工部蜀中离席[1]

【原文】

人生何处不离群[2]?世路干戈惜暂分。

雪岭未归天外使[3],松州犹驻殿前军[4]。

座中醉客延醒客[5],江上晴云杂雨云[6]。

美酒成都堪送老[7],当垆仍是卓文君[8]。

【注释】

[1]杜工部:即杜甫。因杜甫被授有检校工部员外郎官衔,因此人称“杜工部”。大中六年(公元852年)春,李商隐在西川(成都)推狱事毕,返梓幕时于宴饯席上所作,因效仿杜甫七律格调,故在“蜀中离席”前加“杜工部”三字。朱鹤龄曰:“此拟杜工部体也。”

[2]离群:分别。《礼记·檀弓》:“吾离群而索居,亦已久矣。”

[3]雪岭:雪山。天外使:远在雪岭那边的朝廷使者。

[4]松州:唐设松州都督府,属剑南道,治下所辖地面颇广。殿前军:本指禁卫军,此借指戍守西南边陲的唐朝军队。

[5]延:请,劝。醒客:指作者自己,用屈原《渔父》典。

[6]晴云杂雨云:明亮的晴云夹杂着雨云,此喻边境军事的形势变幻不定。

[7]送老:度过晚年。

[8]卓文君:汉代女子,因与司马相如相爱而被逐出家门,而后卓文君在临邛亲自当垆卖酒。此处用卓文君喻指卖酒的女子。

【译文】

人生在世,哪里没有分别?在战乱的时候,暂时分别也让人担忧。雪岭那边的使臣一直稽留未归,松州一带朝廷的军队依然驻扎。宴席中喝醉的人们劝我这清醒的人喝酒,江上的天空白云夹杂着乌云。成都这里的美酒可用来度过晚年,当垆卖酒的人依旧是卓文君。

【赏析】

“世路干戈惜暂分”为此篇之主旨,人通过直抒胸臆与借景抒情的方式,抒发乱世之中的离别之情,表现诗人对国家命运的担忧,继承杜诗忧国忧民的传统,得其神情。

首联用问诘句开头,采用议论的表达方式,表达离别乃人世之常情,不必遗恨,流露出旷达的人生态度。紧接着“世路干戈”句一语揭开全篇旨趣,深寓忧时念乱之感,颇带杜诗沉郁之气。颔联通过使者未归、将士严阵以待两个典型事件,叙述边关与近处皆不太平的严峻现状,呼应“世路干戈”。颈联写筵席场面,醉客劝醒客,众人皆醉我独醒,以我之清醒反衬众人的浑浑噩噩,悲慨寄之矣。“晴云杂雨云”描写大雨来临之前的天气,营造压抑的氛围,寄托对时事的深切担忧。尾联乃应酬之词,点明“成都”,赞美蜀中的安逸生活,只是联系到“世路干戈”,这份安逸中似乎也包含着麻木不仁,赞中有刺,含蓄委婉。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 李商隐 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全