欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》原文、注释、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:41:01

采桑子·荷花开后西湖好

【原文】

荷花开后西湖好①,载酒来时。不用旌旗②,前后红幢绿盖随③。

画船撑入花深处④,香泛金卮⑤。烟雨微微,一片笙歌醉里归⑥。

【注释】

①西湖:指颍州(今安徽省阜阳市)西湖。欧阳修晚年退休后曾居住在颍州。

②旌(jīng)旗:旌是羽毛指示物,基层部队使用;旗指的是布面指示物,高层部队使用。此指古代旌旗仪仗。

③幢(chuáng):古代的帐幔。盖:古代一种似伞的遮阳物。

④画船:带有绘画图案、装饰华美的大船,常用来游览风光,即画舫船。

⑤卮(zhī):古代盛酒的器皿。

⑥笙(shēng):簧管乐器。

【译文】

荷花开放的时候清香缭绕,西湖的风光更加美好,这个时节适合用船载着美酒来游赏。不用隆重的仪仗与旌旗,船前船后自会有红花为帐幔,翠绿的荷叶为伞盖随船而来。

彩绘的游船驶进了荷花丛的深处,斟满美酒,金色杯盏中的美酒也跟着泛起了荷香。傍晚烟雾夹着微雨,一片笙箫歌舞声悠扬而起,稍后船中人醺醺欲醉中归去。

【赏析】

宋仁宗皇祐元年(1049年),欧阳修当时居处颍州,在盛夏荷花盛开之季游玩西湖时写下此词,记载了西湖风光及游湖之乐,表达了词人寄情山水的闲适心情。

上阕把荷花、荷叶比作红幢、绿盖的仪仗,船动水荡漾,荷花随着自己前呼后拥,碧绿清澈的湖水承载着船中人与美酒,长长的湖堤长满茂密的芳草,满眼的绿意,扑鼻的清香,好一幅动感十足的西湖风光画卷;下阕写词人泛舟荷花深处,畅饮听曲,赏花观光等一系列欢愉场面,使人完全沉醉在这西湖的美景之中。

结句“醉里归”写出了作者十分惬意的心情,那一刻完全忘记了自己官场上的失意和烦闷,仿佛一切烦忧都已被这荷香和微雨所冲散,沉淀下来的自然是一种超尘脱俗的心怀。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 欧阳修 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全