吴文英《夜合花自鹤江入京,泊葑门外,有感》翻译|原文|思想感情|赏析

作者:陈亮    来源:原创

宋词鉴赏·《夜合花 自鹤江入京,泊葑门外,有感》·吴文英

吴文英

柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。当时夜泊,温柔便入深乡。词韵窄,酒杯长,剪蜡花、壶箭催忙。共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。十年一梦凄凉,似西湖燕去,吴馆巢荒。重来万感,依前唤酒银罂 。溪雨急,岸花狂,趁残鸦、飞过苍茫。故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

朱孝臧《梦窗词集小笺》引《苏州府志》: “白鹤江,本松江之别派,在嘉定界与今上海县合界,疑即鹤江。”葑门,据《吴郡志》记载,一作封门,春秋时为吴国都城东门,位于现今苏州东南角。京,指南宋京城杭州。吴文英曾在苏州与一姬同居,杨铁夫《吴梦窗词笺释》说: “此词为姬去后,梦窗来吴(苏州)觅之不得,因而回杭之作。”

词的上片写往年在苏州旧游的欢乐。开头三句写此次来苏州,在葑门泊舟上岸的情景。“柳暝河桥”,写出了日暮停舟于杨柳掩映的河桥之下的景象。“莺晴台苑”,写出了晴日登上莺声婉转的苏州台苑的景象。策,马鞭。“频惹春香”,指词人舍舟登陆后,感染了春天的芳香气息。“当时”以下五句,回忆过去在苏州的一段旧游。“词韵窄,酒杯长”二句,表现了当时不受拘束地饮酒作乐的情景。蜡花,指蜡烛的火花。壶箭,古代的计时仪器,“剪”和“忙”,表现了词人欢乐中嫌春宵短、时光快的情景。“共追游处”三句,将旧游的生活场景进一步扩大,除夜晚填词饮酒外,词人还与姬人在苏州岸上、水上同游。上片描写了今昔在苏州的两次夜泊,以水景起,还以水景结,意境完整。

词的下片写此次重来苏州的凄凉。“十年一梦”,语出杜牧《遣怀》诗:“十年一觉扬州梦。”“凄凉”,是词人此次重来苏州的总的感受,这个词规定了整个下片的情调气氛。“似西湖”二句,以燕去巢空,比喻女友的离去。西湖和吴馆是词人经常生活的两个地方。“重来”二句,抒发重来的感慨。“银罂”指小口大腹的酒器。这句与上片的“酒杯长”相呼应。“溪雨”三句,写这次自鹤江入京所见旅途景象,也表现了旅途的匆忙急乱的心情。“残鸦”与“苍茫”,写遥望京城所见天空之景,也体现了词人凄凉的心境和前途渺茫的感觉。“故人”指已去之女友。“芳草斜阳”,写由葑门至杭州的原野旅途景色。这三句,既表现了词人此时的凄凉空寂之感,又表现了他对女友的一片痴情。

版权声明:转载本站文章,请保留本声明以及本文章链接地址。
本文地址:https://www.pinshiwen.com/gsdq/scjx/2019051952606.html

品诗文网
更多阅读
猜你喜欢
随机推荐
文章荟萃
精选专题
诗人大全

栏目导航