周紫芝《踏莎行·情似游丝》原文、注释、译文、鉴赏

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2020-08-30 10:29:57

周紫芝(1082~1155),字少隐,号竹坡居士,祖籍宣城(今安徽宣城)。进士出身,先后担任过监护部曲院、枢密院编修官、出知兴国军等职。后来阿附秦桧,晚节不保。其词用语委婉,节奏舒缓有致。著有《竹坡词》。

踏莎行

【原文】

情似游丝 ,人如飞絮。泪珠阁定 空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去?

【注释】

①游丝:细长的柳枝。

②阁定:一动不动。

【译文】

缠绵离情如漫空飘浮的柳丝,漂泊游子似随风飞舞的柳絮。离别时,珠泪盈盈空相望,默默无语。一条小溪烟笼柳丝万缕,也难以把那远去的兰舟系住。

鸿雁穿过斜阳高飞,烟雾弥漫沙洲草树。到如今离愁郁积多得不可数。且不说去思量明朝该如何,只忧愁今宵怎样熬得过去。

【鉴赏】

这是一首抒写相思的作品。

上片写送别的情景。起首两句连用两个比喻,用“游丝”写情思之延绵不绝;用“飞絮”写离人之漂泊无迹。这两句从侧面写离别情景,用喻生动贴切,把送、行双方的不舍之情表现得含蓄生动,其中又隐隐透露出送行佳人的几许哀伤和无奈。随后一句特写两人当时默然无语的情态,真实、细腻。“一溪”两句,想象奇特,写柳丝挽船不住,这是用拟人手法写两人依依不舍却又无可奈何的矛盾心理。以柳丝喻情思,尽显佳人的哀伤、无奈。

下片写别后相思。兰舟已逝,佳人仍不忍离去,驻足而望,所见唯有鸿雁映于斜阳、洲渚衰草凄迷。那远去的鸿雁,不知会栖在何处?而情人踏舟别去,今夜又该在哪里驻足?陡起的忧虑,加上凄迷的烟草,更让她心绪汹涌、哀愁无数,于是自然引出收尾两句,在相思嫌夜长的幽怨中独自叹息。

本词结构严谨,层次清晰,情景交融,独具匠心,笔意哀婉,意境幽深,颇得晏殊词之神髓。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 周紫芝 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全