黄庭坚《双井茶送子瞻》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 11:12:15

双井茶送子瞻①

【原文】

人间风日不到处②,天上玉堂森宝书③。

想见东坡旧居士,挥毫百斛泻明珠④。

我家江南摘云腴⑤,落硙霏霏雪不如⑥。

为公唤起黄州梦⑦,独载扁舟向五湖⑧。

【注释】

①子瞻:指苏轼,字子瞻。

②风日:这里指风和阳光。

③玉堂:宋代时期将翰林院称作玉堂。

④斛:古代重器,十斗为一斛。泻明珠:这里指苏轼赋诗作文如同明珠倾泻而出。

⑤云腴:指茶叶。借指高山云雾生长的茶叶肥美鲜嫩。

⑥硙(wèi):也作“碨”,即小石磨,指研制茶叶的碾具。落硙:比喻将茶叶放在石磨里磨碎。霏霏:此处指茶的粉末纷飞。雪不如:指茶的粉末洁白,雪都无法和其相比。

⑦黄州:北宋元丰年间苏轼被贬谪的地方。

⑧五湖:太湖的别称。

【译文】

你所在的翰林院,是人间风吹不着、太阳晒不到的好去处,那里面书籍如林,森然罗列。

想你往日曾是寓居东坡的居士,现如今在翰林院中挥毫起草皇帝的诏令,你奋笔疾书,那字犹如斛中的明珠倾泻而出。

从我江南的老家捎来的上好茶叶,用茶硙细细地研磨,那细细的叶片连白雪都无法与之相比。

当你喝了我送给你的茶后,会让你想起曾在黄州时的旧梦,那就是独自驾着一叶扁舟,在太湖之上游玩。

【赏析】

黄庭坚的这首作于元祐二年(1087)。双井茶是黄庭坚故乡分宁(今江西修水)出产的名茶。

黄庭坚的个性与苏轼南辕北辙。黄庭坚并非政治家,也没有太大的政治野心,平易恬退,个人得失从不会耿耿于怀。但苏轼却不是这样,他要学习东汉末年因反对宦官专权而死的名士范滂,“危言危行、独立不回”,要做“忘躯犯颜之士”。正如刘安世在《元城语录》中说:“(东坡)在元丰则不容于元丰,人欲杀之;在元祐则虽与老先生(指司马光)议论,亦有不合处。”苏轼在元丰三年(1080)因“乌台诗案”而险些丧命。黄庭坚在这首诗中很含蓄地规劝苏轼:要吸取教训,得意之时别忘了不愉快的往事。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 黄庭坚 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全