黄庭坚《戏和答禽语》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 11:08:37

戏和答禽语

【原文】

南村北村雨一犁,新妇饷姑翁哺儿①。

田中啼鸟自四时②,催人脱袴著新衣。

著新替旧亦不恶③,去年租重无袴著!

【注释】

①饷:伺候,喂食。

②四时:四时分明。

③恶:差,令人厌烦。

【译文】

南村北村,雨过后,人们赶着犁田,新妇带饭到田中给家姑吃,家翁在喂小孙儿。

在田中啼唤的鸟儿是四季分明的,催着人们脱掉旧衣穿新衣。

穿上新衣,替换旧衣,本来也不赖,但去年的租税重,人们穷到连简陋的衣服也没得穿!

【赏析】

宋初诗人梅尧臣写了四首《禽言》诗。欧阳修、苏舜钦亦同时有作。

苏轼又写了《五禽言》诗,其中布谷诗云:“南山昨夜雨,西溪不可渡。溪边布谷儿,劝我脱破袴。不辞脱袴溪水寒,水中照见催租瘢。”因布谷鸟的鸣声似“脱却破袴”,故从禽声的谐音展开想象,表现较深刻的思想意义。黄庭坚和的就是这首布谷

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 黄庭坚 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全