[英国]培根/著 何新/译《论礼貌》全文赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2020

论礼貌

[英国]培根/著 何新/译

作者简介

弗兰西斯·培根(1561~1626),英国著名哲学家、思想家、作家和科学家,被马克思称为“英国唯物主义和整个现代实验科学的真正始祖”。培根的一生都在追求真理,他的文章随笔也富有哲理,体现了他对人生的思考,深受广大读者的欢迎,给人以指导作用。除了哲学、科学,他在逻辑学、美学、教育学方面也提出许多思想。著有《新工具》《论说随笔文集》等。

只有确实内在品格很高的人,才可以不拘小节。犹如没有衬景的宝石,必须自身珍贵才会蒙受爱重一样。

深入观察人生会看出,获得赞扬之道犹如经商致富之道,正像一句话所说:“薄利才能多销。”同样,小节上的一丝不苟可赢得很高的赞赏。因为小节更易为人注意,而施展大才的机会犹如节日,并非每天都有。因此,举止彬彬有礼的人,一定能赢得良好的名誉。这正如西班牙王后所说:“礼节乃是一封通行四方的推荐书。”

其实要习得优美的举止,只要做到细心就可以了。因为人只要不粗忽,他就自然会乐于观察和摹仿别人的优点。理解要举止自然才显得高贵。假如在表现上过于做作,那就失去了应有的价值。因为举止优美本身就包括自然和纯真。有的人举止言谈好像在作曲,其中的每一音节都仔细推敲过。但这种明察秋毫的人,却可能不见舆薪。也有人举止粗放不拘礼仪,这种不自重的结果是别人也放弃对他的尊重。

礼仪是微妙的东西,它既是人类交际间所不可或缺的,却又是不可过于计较的。如果把礼仪形式看得高于一切,结果又会失去与人真诚的信任。因此在语言交际中要善于找到一种分寸。使之既直爽又不失礼,这是最难又是最好的。

要注意——在亲密的同伴之间应注意保持矜持以免被押犯。在地位较低的下属面前却不妨显得亲密会备受敬重。事事都伸头的人是自轻自贱并惹人厌嫌的。好心助人时要让人感到这种帮助是出自对他的爱重,而并非你天生多情乐施。表示一种赞同的时候,不要忘记略示还有所保留——以表明这种赞同并非阿谀而经过思考。即使对很能干的人,也不可过于恭维,否则难免被你的嫉妒者看做拍马屁。在面临大事之际,就不要过于计较形式。否则将如所罗门所说的:“看风者无法播种,看云者不得收获。”只有愚者才等待机会,而智者则造就机会。总而言之,礼貌举止好比人的穿衣——既不可太宽也不可太紧,要讲究而有余地,宽裕而不失大体,如此行动才能自如。

更多信息:

品诗文网
导航:品诗文网 > 文章辞赋 > 散文随笔 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
随机推荐
文章荟萃
精选专题
历史阅读

诗人大全