苏轼《蝶恋花(雨后春容清更丽)》原文、注释、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:10:10

蝶恋花(雨后春容清更丽)

京口得乡书

雨后春容清更丽,只有离人,幽恨终难洗。

北固山[1]前三面水,碧琼梳拥青螺髻(jì)[2]。

一纸乡书来万里,问我何年,真个成归计?

回首送春拼一醉,东风吹破千行泪。

【注释】

[1]北固山:在润州(即镇江)丹徒县北一里,山突入长江,三面环水。

[2]青螺髻(jì):形容北固山像美女的螺形发髻。

【译文】

京口得乡书雨后春天的景色更加青翠美丽,只有那远离故乡的人,深沉的愁恨总洗不去。北固山下三面都是水,弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,苍翠的山峰,好像是美人的发髻。万里外的家乡来了一封信,问我哪年真的能回去?我只有回头拼命喝酒,送春归去,春风倒还多情,抹去我的行行泪涕。

【解析】

京口,古城名,故址在今江苏镇江。熙宁七年(1074),苏轼担任杭州通判期间,到京口等地赈饥,得家乡亲友来信,写下了这首思乡词。“雨后”三句写离人春愁,“北固”二句写京口山水,“一纸”三句点“得乡书”,最后两句不回答乡书中的问题,而以春光易逝、借酒浇愁作结,但有家难归之意已溢于言表。这种不答之答比直接回答具有更强烈的感染力,充分抒发了他那种难以言状的思乡之情。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 苏轼 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全