欧阳修《樊侯庙灾记》原文、注释、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:44:13

樊侯庙灾记

【原文】

郑之盗,有入樊侯庙刳神像之腹者①。既而大风雨雹,近郑之田麦苗皆死。人咸骇曰②:“侯怒而为之也。”

余谓樊侯本以屠狗立军功,佐沛公至成皇帝③,位为列侯④,邑食舞阳⑤,剖符传封⑥,与汉长久,《礼》所谓有功德于民则祀之者欤!舞阳距郑既不远,又汉、楚常苦战荥阳、京、索间,亦侯平生提戈斩级所立功处⑦,故庙而食之宜矣。

【注释】

①樊(fán)侯:这里指樊哙(kuài),西汉开国元勋,大将军,左丞相,著名军事统帅,是刘邦麾下最勇猛的战将。刳(kū):切割。

②咸:全,都。骇(hài):惊恐,害怕。

③佐:辅佐。沛公:汉高祖刘邦。

④列侯:诸侯。

⑤邑(yì)食:这里指食邑。中国古代诸侯封赐所属卿、大夫作为世禄的田邑(包括土地上的劳动者在内)。又称采邑、采地、封地。因古代中国之卿、大夫世代以采邑为食禄,故称为食邑。

⑥剖符:剖分信符。汉朝封功臣时,将作为信物的符节,剖分为二,一部分交给受封者保存。传封:继承爵位。

⑦戈:古代一种兵器。级:首级。古时打仗时以斩首的多少来论功封赏。

【译文】

在郑州有个强盗闯入了樊侯庙中,把樊哙神像的腹部剖开了。不久,便刮起了大风,下起了冰雹,以至于郑州一带,农民种植的麦苗都被冰雹砸死了。人们都很惊恐地说:“这是樊侯发怒了,所以才降下这场灾害的。”

依我说,樊哙本来是一个杀狗的屠夫,跟随刘邦以后立了战功,然后又辅佐沛公做皇帝,所以才被封为一方诸侯的,沛公赏赐他并把舞阳定为他的封地,剖符作为封赐他的凭证,可以世代相传,延袭制度可与汉代一样长久,这便是《礼记》上所说的“对百姓有功德的人便会受到祭祀”。他的食邑封地舞阳离郑州不远,而汉、楚两军常在荥阳、京、索一带激战,而且郑州也是樊侯提刀征战杀敌立功的地方,所以在这里立庙祭祀他,是理所当然的了。

【原文】

方侯之参乘沛公,事危鸿门,振目一顾,使羽失气,其勇力足有过人者,故后世言雄武称樊将军,宜其聪明正直,有遗灵矣。

然当盗之倳刃腹中①,独不能保其心腹肾肠哉②?而反贻怒于无罪之民,以骋其恣睢③,何哉?岂生能万人敌,而死不能庇一躬邪④?岂其灵不神于御盗,而反神于平民而骇其耳目邪!风霆雨雹,天之所以震耀威罚有司者,而侯又得以滥用之邪?

盖闻阴阳之气,怒则薄而为风霆,其不和之甚者凝结而为雹。方今岁且久旱,伏阴不兴,壮阳刚燥,疑有不和而凝结者,岂其适会民之自灾也邪?不然,则喑呜叱咤⑤,使风驰霆击⑥,则侯之威灵暴矣哉!

【注释】

①倳(zì)刃:以刀刺入。倳:刺入,插入。

②独:难道,岂。心腹肾肠:指五脏六腑。

③恣睢(zì suī):任意胡为。

④庇(bì):庇护。

⑤喑呜叱咤(yīn wū chì zhà):指厉声怒喝的意思。

⑥风驰霆(tíng)击:形容迅速出击。这里指狂风大作,雷电交加。

【译文】

当年樊侯担任参乘事奉在沛公左右,正在鸿门宴上惊心动魄的危急时刻,他瞪大眼睛环顾四周,竟能使楚霸王项羽也害怕得大失锐气,可见他的勇猛气力确实远远超过常人,因此后人讲到英武勇猛时,都会称赞樊哙将军,也正好适合他的聪明正直,难怪死后会显现灵验了。

然而当强盗站在那里将刀插入神像的肚子时,难道樊哙将军连自己的五脏六腑都保不住吗?却把怒气发到无罪的百姓头上,来放任自己胡作非为,这是为什么呢?难道说活着的时候可以力敌万人,死了连自己的躯体都保不住了吗?难道说他的神灵不能震慑防御盗贼,反而对平民百姓发威,致使百姓为之惊恐吗?那大风大雨、雷电冰雹,是上天显示威力用来惩罚掌权的官吏的,樊侯你又怎能随便使用呢?

我听说阴阳二气发怒就会变薄,而突然爆发互相逼近就会形成风和雷电,当它们差异最大时便凝结成冰雹。今年到目前为止,正长期处于干旱之中,潜伏的阴气不能散发,而阳气却越发地猛烈干燥。我猜想一定是阴阳二气产生巨大差异而凝结形成了冰雹,大概是它们正好碰到樊侯神像被剖开这件事了吧?若不是这样的话,如果是樊哙大声怒吼,就能使得狂风大作,雷电交加,那么他的威灵可就太厉害了!

【赏析】

这是一篇通过强盗闯入樊侯庙中,把樊哙神像的腹部剖开之事展开评论的文章。开篇介绍了事情的经过。某一天,一个强盗闯入了樊侯庙中把樊哙神像的腹部剖开之后,随之而来的是狂风大作、冰雹相加,致使民间受害,人们认为这是樊侯显灵发威而造成的后果,同时造成了民众恐慌,一时间谣言四起,认为是神像显灵了。欧阳修向来反对迷信邪说,于是就以这个现象为出发点,展开驳论,写下了这篇文章。

对于樊侯其人,他是如何封侯的呢?樊哙原本是一个杀狗的屠夫,跟随刘邦以后立了战功,然后又辅佐沛公做皇帝,所以才被封为一方诸侯的。又因为郑州也是樊侯提刀征战杀敌立功的地方,所以在这里立庙祭祀他,是理所当然的了。鸿门宴上,樊哙怒目圆睁使楚霸王项羽也惧他三分,进一步证明了樊侯的正义勇猛之气,所以说“有遗灵矣”似乎也合乎情理。作者随后反问“独不能保其心腹肾肠哉?”揭示了樊侯在强盗面前,连自己的五脏六腑都保护不了,又谈何“神像显灵招致风雨雷电之灾”呢?转而又分析了雷电冰雹的形成,欧阳修毕竟不是天文学家,所以文中承认自然灾害是上天惩戒政事失措的观点,似乎略有科学的局限性,但也不失其文章的精彩。

文中针对迷信现象、荒唐可笑的“显灵”说,反复进行诘问和驳斥,有理有据,表面看是在破除迷信,实则是对当代社会盲目崇拜现象的一种极大讽刺。全文具有笔法灵巧,转折顿挫,诙谐讥讽,欲擒故纵的艺术特点,使文章更加耐人回味。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 欧阳修 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全