李白《赠汪伦》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:58:58

赠汪伦①

【题解】

开元天宝年间,汪伦为泾县县令,闲居桃花潭(今安徽省)时,李白前来游览桃花潭,与汪伦结下深厚的友谊。

李白辞行那天,汪伦在家中设宴送别,并送给李白名马布匹,派仆人送到船上。李白登上了小船,正要离岸,忽然听到一阵歌声。李白回头一看,只见汪伦和许多村民一起在岸上踏步唱歌为自己送行。主人的深情厚谊及真情的送客,让李白十分感动。他立即铺纸研墨,写下此赠别汪伦。

【原文】

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声②。

桃花潭水深千尺③,不及汪伦送我情④。

【注释】

①汪伦:字文焕,歙州黟县(今安徽,原宣州太平县)人。唐开元间任泾县县令,李白的好友。卸任后迁居泾县桃花潭畔。

②踏歌:唐代广为流行的民间歌舞形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。

③深千尺:此处并非说潭深有千尺,而是运用了夸张的手法,用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情。

④不及:比不上。

【译文】

我坐上小船刚解开缆绳准备起程,忽然听到岸上传来节奏明快的踏歌声。看到如此载歌载舞的热情场面,谁能不被感动?

桃花潭水啊,即使你有千尺之深,也比不上汪伦这一场相送之情。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 李白 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全