韩愈《春雪》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 10:49:49

春雪

【原文】

新年都未有芳华①,二月初惊见草芽②。

白雪却嫌春色晚③,故穿庭树作飞花④。

【注释】

①新年:古指农历正月初一。芳华:泛指芬芳的花朵。

②初:刚刚。惊:新奇,惊讶。见:同“现”,呈现,发现。

③嫌:嫌怨;怨恨。

④故:故意。

【译文】

新的一年都已经来到,但还是看不到芬芳的鲜花,到二月时,才惊喜地发现有小草冒出了新芽。

白雪却嫌春色来得太晚,所以故意穿过庭院里的树枝丫,让人误以为那是树上飘落的飞花。

【赏析】

这是一首意趣盎然的描写晚春景致的七言绝句。

首句“新年都未有芳华”,表明了时间是新年,同时标志着春天的到来。虽然已经到了春天,却还没有见到野外有鲜花开放,似乎令盼春之人有些按捺不住焦急的心情了。好在仔细一看,还是发现了春天勃勃生机的迹象:“二月初惊见草芽”。这一惊奇的发现,有了视觉上的突变,也不再是对于新春不见春色的叹惜和遗憾了。此处的“惊”字最值玩味,生动地描绘出人在焦急期待中终于见到“春色萌芽”的惊喜神情。面对春来的情感有抑有扬,跌宕有致,波澜起伏,甚为壮观。

“白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花”,表面上像是在说有雪而无花,略显春色的单调冷清,但白雪似乎很解风情,放下心中对于春色来得太晚的一脸嫌怨,故意穿过庭院前的花树,翩翩飞舞起来,如此轻灵地化作飞花,妆点枯燥无花的春色,为春天增添了一抹浪漫的色彩,瞬间变得惹人喜爱了。此中的“却嫌”“故穿”,把春雪刻画得美好而有灵性,可谓是神来之笔。

此诗于常景中跃然新意,工巧奇绝,独具风采。从春寒飞雪的视角,抒发了一种万物皆有灵性,可以化春寒料峭为春意欣然,化情怀冷漠为意趣盎然的乐观主义情怀。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 韩愈 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全