王维《相思》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:03:36

相思

【原文】

红豆生南国①,

春来发几枝。

愿君多采撷②,

此物最相思。

【注释】

①南国:古代指江汉一带的诸侯国。《诗·小雅·四月》:“滔滔江汉,南国之纪”,后来也用来泛指我国南方。

②采撷:摘取。

【译文】

红豆生长在南方,春天到了又发了几枝新芽。希望你多多采摘,这红豆最能寄托相思。

【赏析】

这首绝句语词清浅动人。早在唐朝时期,就被谱成歌曲广为流传。据说天宝之乱后,王维在江南遇到著名的乐人李龟年,心中感伤而作此诗。后来李龟年在江南,经常为人演唱它,很多人听到这首诗,追思往事,唏嘘不已。

红豆产于南方,大约在9~10月结果,果实鲜红浑圆,可以串起来作装饰品。为什么说红豆能够寄托相思呢?相传,汉朝时期的闽越国,有一个男子被强征戍边,妻子每日每夜地盼望他归来。后来,同行的那些乡邻陆续归来,唯独她的丈夫久久未归。妻子更加思念丈夫,终日在村口的树下等待,最后哭断柔肠,流出的汩汩血泪,淌入泥土。此后,树上开始生长出一种奇异的小果子,质地坚硬,色泽鲜红如血,晶莹剔透,就被称为“相思子”,也就是现在的红豆。奇怪的是,虽然有这样的传说,但现在的典籍中没有记载,唐朝以前的人也没有吟咏红豆寄托相思的诗句,可能只是一时流行的一种传说,所以记载并不确切。但随着王维这首诗歌的流传,“红豆”这一物象与相思之情紧密关联。人们见到红豆,读到与红豆有关的诗句,往往会思念朋友亲人,但红豆背后的传说,反而少有人知。或许这就是诗歌的力量。

诗人与朋友在南方相遇,“红豆生南国”似是随意选了一样东西,随口讲述其生长的自然之理。“春来发几枝”也只是随口一问,将人代入一片安静祥和的景物中。第三句希望朋友“多采撷”红豆,似乎也是自然而然之事。最后一句“此物最相思”,引得全诗都是相思之情。枝叶繁茂的红豆树,是寄托相思的地方。朋友采撷得多多的红豆,却颗颗都是思念之意,采不完,数不尽。

就写作手法而言,汉代古诗《涉江采芙蓉》与此相近:“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。”何物能够寄托相思呢?人的心中有相思之意,手中所采,目中所见,都会引起人的相思之情,都会让千载以后的读者为之动容。

因为这首诗在当时已经成为一种类似于流行歌曲的存在,在传唱的过程中发生了一些词句的变化。有“红豆生南国,秋来发故枝。愿君多采撷,此物最相思”“红豆生南国,秋来发几枝。劝君休采撷,此物最相思”等不同的版本。哪个版本最好呢?最能打动人心的,就是最好的。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 王维 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全