李白《白马篇》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:33:41

白马篇①

【题解】

唐玄宗开元十八年(731年),李白历游周遭返回长安。不幸的是落魄市井,屡次受到权高位重之人的欺凌与排挤。这期间,他写下了《行路难》《白马篇》等作,借以抒发自己空有满怀壮志却不被官府重用的愤懑与豪侠情怀。

此诗以奔放的情感,丰富的想象等手法,刻画出一个剑气如霜,袍饰明珠,堪与名侠剧孟比肩的侠客功成名就后任性使酒,不肯俯身下拜萧何曹参之类的高官,而是隐居荒山野径的豪迈洒脱的形象。由此体现了李白的任侠思想和反对腐朽权贵当道的政治抱负,这种思想在当时有着深刻的影响和进步意义。

【原文】

龙马花雪毛②,金鞍五陵豪③。

秋霜切玉剑,落日明珠袍④。

斗鸡事万乘⑤,轩盖一何高⑥。

弓摧南山虎⑦,手接太行猱⑧。

酒后竞风采,三杯弄宝刀。

杀人如剪草,剧孟同游遨⑨。

发愤去函谷,从军向临洮。

叱咤经百战,匈奴尽奔逃。

归来使酒气,未肯拜萧曹⑩。

羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿。

【注释】

①白马篇:乐府《杂曲歌辞》旧题。

②龙马:《周礼·夏官·廋人》中有记“马八尺以上为龙”。

③五陵豪:五陵,语出班固《西都赋》中“南望杜、灞,北眺五陵”。杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。见《后汉书·班固传》及李贤注。五陵豪:意思是五陵豪侠。

④“秋霜切玉剑,落日明珠袍”二句:意思是说所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。秋霜:形容剑的颜色像秋霜一样银光闪闪。切玉:形容剑非常锋利。明珠袍:镶珠的衣袍。

⑤斗鸡:唐代的玄宗好斗鸡,每次召入善斗鸡者进宫中侍奉,都甚得宠幸。万乘:指天子。古制中,天子有兵车万乘。

⑥轩盖:华丽的车蓬盖。这里指有华丽蓬盖的马车,专供贵族乘坐。

⑦弓摧南山虎:《晋书·周处传》载有“南山白额猛虎为患,周处入山射杀之”。此处意思是用弓箭射杀南山的猛虎。

⑧猱:古时的一种猴子。

⑨剧孟:汉时大侠。此代指当时豪侠中的雄杰者。

⑩“归来使酒气,未肯拜萧曹”二句:使酒气,即因酒使气。拜,全诗校:一作“下”。萧曹,即汉相萧何、曹参。此处代指时相。二句意谓:“五陵豪”因边功而傲视大臣。自篇首至此,皆写“五陵豪”。

【译文】

你骑着如雪花一样毛色的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠转世。你的佩剑,像秋霜一样银光闪闪,而且切玉如泥。你所穿的衣袍,缀着的明珠闪耀如落日一般。

因为你曾经是侍奉皇上斗鸡的宠臣,所以乘坐的马车上华丽的蓬盖也是高高大大。你本领强大,张弓就能射杀南山的猛虎,伸出手臂就能接住太行的猴子。

英雄们豪饮过后竞相绽放风采,你三杯酒下肚,也能豪迈地笑弄宝刀。你杀人就像剪草一样轻而易举,你与豪侠们一同四海遨游之后,终于想起要改变自己的游荡生活,争取功名报效国家。

于是,你发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线。叱咤风云的你身经百战,杀得匈奴将士们都如鼠般四处奔逃。

你凯旋归来豪气不改,饮酒使性子,就是不肯给萧曹宰相这样的权重下拜,羞于学原宪,宁愿居住在荒僻蓬蒿的地方。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 李白 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全